MYCELIUM, di Dominica Phetteplace

Traduzione di Rosita Pederzolli

Leggi qualche pagina in anteprima

VERSIONE CARTACEA

92 pagine, formato 12x17, brossura con copertina a quattro ante, ISBN 979-12-80868-69-5
Euro 10,90 - Spedizione gratuita in tutta Italia. (disponibile dal 9 ottobre)



EBOOK - versione epub, kindle compatibile

Euro 5,49 - Disponibile dal 9 ottobre
CODICE FISCALE(obbligatorio)

 

IL LIBRO

Stava cominciando a dimenticare. Un tempo era stato il dio degli uccelli, del vento e dell’amore.
Ormai non riusciva nemmeno a ricordare il suo vero nome.
Sperava però di averlo appuntato da qualche parte…

 

Re, regine, maghi e viaggiatori sono presenze fondamentali nelle narrazioni fantastiche e poco importa se in questa novella compaiono come progenie di un dio spaziale fungino.
O forse sì, se queste origini ne determineranno il destino. Il corpo celeste su cui sono germinati si fa infatti giorno dopo giorno sempre più lontano e con esso la fonte di energia che li tiene in vita. Col tempo il Re è divenuto paranoico e prepotente, la Regina talmente volatile da dover essere sigillata in una spada mentre il Mago osserva malinconico il deterioramento del proprio corpo chiedendosi quando mai finirà questo strazio. E come da tradizione, sarà Cayhun, un ragazzino analfabeta della periferia del regno, a incarnare suo malgrado lo spirito del cambiamento.

In Mycelium, Dominica Phetteplace descrive il caos delle epoche di transizione con ironia spoetizzante e affetto per il futuro, riproponendo il mito della spada nella roccia come la macerazione di un’epica da cui è Progetto grafico e copertina pronto a germinare il seme del futuro.


DOMINICA PHETTEPLACE

Autrice americana, laureata in matematica all’Università di Berkeley, Dominica Phetteplace scrive narrativa di genere e poesia.
I suoi racconti sono apparsi su Lightspeed, Asimov Science Fiction, Clarkesworld, Tor.com e numerose altre riviste di lingua inglese.
È stata vincitrice della borsa McDowell per le arti e del Rona Jaffe Foundation Award.


TRADUZIONE

Rosita Pederzolli vive in provincia di Vicenza e lavora come insegnante e traduttrice. Per Zona 42 ha tradotto Eros Philia Agape di Rachel Swirsky.